Hare Krishna Guru Maharaja, please accept my humble obeisances.
All glories to Srila Prabhupada.
For the Nectar of Instruction Sanskrit project, I was wondering if you could kindly answer a few questions I have.
So I have to re-order the words of each verse in the English word order for easier readability, and include the word-for-word translation for each Sanskrit word?
Should I use Srila Prabhupada's word-for-word translations or can I adjust them a little bit without changing the meaning, so that it works out with the new word order?
I am very sorry to bother you again on this Guru Maharaja.
Thank you very much 🙏 your insignificant servant, Srinivasacarya Dasa
AGTSP! This is not a bother. This is nectar.
What we have seen is that you just rearrange the Transliterations into the English word order so the translation is clear. If you want to adjust the Translations of each word a little, fine. I don't thing they are directly Srila Prabhupada's choice anyway. This is an Appendix. We are hoping to build something on the basis of his work, and hoping that he finds it delightful. Gives us suggestions!!